UN OU DEUX "T" ?

 

Le patronyme CATANI (avec un seul "t"); et ses équivalents, aurait une toute autre signification. Certains le font dériver du toponyme sicilien Catania.

En fait, il faut nuancer cette assertion. Ainsi, dans les textes anciens, alors qu'il est sans ambiguïté employé dans son acception de "cattano", ce substantif est fréquemment et faussement orthographié avec un seul "t".

De même, pour le patronyme, alors qu'il est régulièrement orthographié avec deux "t" dans l'ensemble des actes civils et religieux intéressant la même famille ou le même individu, on constate quelquefois l'absence de doublement de cette consonne.

En matière de langage l'usage et souvent l'ignorance font fréquemment la règle. Notons que la linguistique admet un principe nommé: "loi du moindre effort" pour expliquer ces évolutions orthographiques.

Les familles CATTANI (avec deux "t" !) en France et en Corse sont issues de l'émigration italienne. En Corse, elles sont presque exclusivement originaires de la région de Parma.

Je pense qu'il faut conserver les deux "t" à notre patronyme puisque, je l'ai longuement développée, l'argumentation étymologique et linguistique est irréfutable.

C'est aussi me semble-t-il une manière d'éviter une sorte de rupture avec sa lignée. Je veux rester lié comme un maillon d'une longue chaîne entre mes ascendants et mes descendant. Mon patronyme symbolise d'une certaine manière cette solidarité et de cette fidélité à une famille, dans l'espace et le temps.

suite

sommaire